Posted in 22. January 2010 ¬ 00:07h.Leticia
Hay una palabra en español: “piltrafa”. No se puede traducir 1:1 al alemán; designa algo que está en las últimas, algo roto. En alemán yo la hubiera traducido como “Pedazo de carne sin contenido”.
La terminación -illa es como la terminación -chen o -lein en alemán, es decir, empequeñece un sustantivo.
Los nombres Mark e Iván se [...]
Read the rest of this entry »
Uncategorizedalemán, análisis, analizar, apodo, barcelona, carne, ciudad, compañero, distancia, emoción, escenario, español, hombre, iván, jugar, kilómetro, madrid, marido, mariposas en el estómago, mark, muerte, mujer, papel, pedazo, piltrafa, pronombre, pueblo, resto, small talk, trama, vida
Posted in 14. January 2009 ¬ 01:22h.Leticia
El trabajo no da la felicidad completa,
pero entretiene.
Y si es con buenos compañeros de trabajo
todavía más
Y luego fit fight y Bauch, Beine, Rücken, Po¹.
Y luego una cena mexicana.
Y luego mi película danesa favorita: Adams æbler.
Facebook.
Lyslou.
(¹) tipo de gimnasia que se centra en la tripa, las piernas, la espalda y el culo
Read the rest of this entry »
Uncategorizedadams æbler, bauch, beine, cena, compañero, facebook, fit fight, Lyslou, mads mikkelsen, mexicana, mexicano, méxico, po, rücken, Trabajo